On-line: гостей 0. Всього: 0 [детальніше..]
Музика. Сонце. Драйв. Життя у стилі "reggae".... Це все - Flyzzza!!!Привіт усім шанувальникам творчості Flyzzza! Вітаємо вас на форумі найсонячнішого в музичній історії України гурту! Цей форум є місцем перебування та мешкання усіх прихильників, фанів та фанок, а простіше кажучи - флайзззян! І не тільки: запрошуємо до спілкування усіх, хто має думку та хоче її висловити!!!


АвторПовідомлення
постійний учасник




Пост N: 87
Info: Класний чувак
Звідки: Україна, Київ
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 14.04.08 15:29. Заголовок: Фільми українською!!!!!!!!!!!!!1


Дорогі форумчани, у нас відбулася важлива подія, а всі мовчать. Переклад фільмів українською! Враження, за та проти.

Йдем бахнем?! Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
Відповідей - 58 , стр: 1 2 3 All [тільки нові]


постійний учасник




Пост N: 1329
Звідки: Україна, Луцьк
Рейтинг: 5
посилання на повідомлення  Відправлено: 14.04.08 19:07. Заголовок: "С легким паром&..


"С легким паром" на українській - повний маразм і знущання... а от американські фільми на українській то фірма... хоча теж як які... все залежить від компанії-перекладача...а загалом зараз качаємо фільми з українським перекладом...

..:: На все свій час ::.. Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
АдмінzzZ




Пост N: 1020
Звідки: УКРАЇНА, Київ
Рейтинг: 4
посилання на повідомлення  Відправлено: 15.04.08 00:42. Заголовок: а чому то "..у н..


а чому то "..у нас відбулася важлива подія, а всі мовчать"?? вона вже давно відбулась, ще рік тому таку акцію розпочали і я був одним із підписантів: зарікся і не ходив в кінотеатри на фільми з рос-ким перекладом,та врешті і зараз не ходжу.
хоча дійсно, все підряд не варто українізувати, деякі класичні фільми краще дивитись в оригіналі, особливо старенькі "савецькі" кінокомедії Гайдая, такі епічні та історичні фільми як "17 миттевостей весни", "Три мушкетери", "Вязень замку Іф" та ще багато подібних...

Я хочу, щоб гаряче сонце Джамайки світило на кожному континенті!!! Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 89
Info: Класний чувак
Звідки: Україна, Київ
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 15.04.08 09:32. Заголовок: Я також повністю з в..


Я також повністю з вами згідний. Старі фільмиЮ та й взагалі російські краще дивитися в оригіналі, а всі інші з перекладом. Доречі, теперішній український переклад набагато кращий за російський. Особливо я це відчув на Сімпсонах в кіно, українською я весь фільм тримався за живіт, а російська версія виявилася нудною. В мене є сайт, де можна безкоштовно скачати фільми та мультфільми українською в чудовій якості http://infostore.org/user/Stawr


Йдем бахнем?! Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 1332
Звідки: Україна, Луцьк
Рейтинг: 5
посилання на повідомлення  Відправлено: 15.04.08 11:14. Заголовок: о... там мультик про..


о... там мультик про "Петрика П'яточкіна..."...)))
"Вчора я не роздягався...."

..:: На все свій час ::.. Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 349
Звідки: УКРАЇНА, Луцьк
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 15.04.08 11:22. Заголовок: А я про Пяточкина не..


А я про Пяточкина не бачила мультик..тре глянути

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 1338
Звідки: Україна, Луцьк
Рейтинг: 5
посилання на повідомлення  Відправлено: 15.04.08 11:58. Заголовок: гг... унікальна люди..


гг... унікальна людина... кожен поважаючий себе українець бачив цей мульт...

..:: На все свій час ::.. Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 357
Звідки: УКРАЇНА, Луцьк
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 15.04.08 12:11. Заголовок: Шо за камені в мій г..


Шо за камені в мій город????

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 827
Звідки: Україна, Тетерів
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 15.04.08 12:17. Заголовок: ну саус парк українс..


ну саус парк українською набагато гірший за рос переклад...
а взагалі, краще дивитись в оригіналі

----------------------------
-Gabba, Gabba, Hey! -
----------------------------

Наш Матьорий Хворум

---------------------------

My Space
Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти





Пост N: 22
Звідки: Ua, Lutsk
Рейтинг: 0
посилання на повідомлення  Відправлено: 15.04.08 13:35. Заголовок: я вибираю оригінал!!..


я вибираю оригінал!!! якщо це англійська..................а так я за українізацію!

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 192
Звідки: Україна, Луцьк
Рейтинг: 4
посилання на повідомлення  Відправлено: 16.04.08 21:01. Заголовок: Я за те, щоб всі філ..


Я за те, щоб всі фільми на Україні були українізовані. Питання лише в якості перекладу. Не уявляю собі француза або німця, які дивляться кіно на польській чи іспанській мові!.. А багато хто в уряді, підписуючи відповідні розпорядження про переклад закордонного (окрім російських фільмів) кіно на українську, не розуміють, що цим самим вони збільшують частку російського кіно в нас в країні і зменшують кількість перекладених на українську закордонних.. Прикро... Ще б так росіяни дивились наші старі фільми на рідній для нас мові!

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 385
Звідки: УКРАЇНА, Луцьк
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 16.04.08 23:42. Заголовок: Повністю підтримую!!..


Повністю підтримую!!!

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 100
Info: Класний чувак
Звідки: Україна, Київ
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 17.04.08 15:06. Заголовок: Не знаю... Але знаю ..


Не знаю... Але знаю точно, що треба піднімати вітчизняний кінематограф, а то москалі вже забембали зі своїми бригадами, гамбітами та боями з тінню! Доречі 100!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Йдем бахнем?! Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 417
Звідки: УКРАЇНА, Луцьк
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 18.04.08 00:15. Заголовок: Тері це звісно флуд,..


Тері це звісно флуд,але ВІТАЮ!!!

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти





Пост N: 19
Звідки: Україна, Дніпропетровськ
Рейтинг: 0
посилання на повідомлення  Відправлено: 18.04.08 21:01. Заголовок: Сімпсони на укр. мов..


Сімпсони на укр. мові дійсно кращі! :) Смачніше звучать їх жарти!))
Так, я за український переклад! Усі переваги тут вже було достатньо перелічено...
Та ось російські фільми перекладати... - це вже неподобство.. Звичайно, я - патріот своєї країни, рідної мови і т.інше, але бачити знайомі з дитинства обличчя і чути чужий голос.... ммм.... це не потрібно...

А взагалі-то треба розвивати український кінематограф, знімати якісні українські фільми... Чомусь на "Штольні" все зупинились... Чому?...

Хоча можливо я помиляюсь... Може, все-таки зараз щось знімають?

Всім нам треба якомога більше сидіти на порозі. З порога близько до дверей, і можна втекти відразу, як тільки в цьому виникне потреба. За дверима має лежати барвистий килимок – це символ того,що тікати завжди краще, ніж залишатись і терпіти. Навіть якщо терпиш кохання. Треба навчитись тікати тоді, коли тікати не хочеш і терпіти приємно. Ми – не мазохісти. І це не істина. Це я сказала. («Комплекс Шахразади») Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
moderator




Пост N: 877
Звідки: Місцевий )), або тутешній))
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 18.04.08 23:41. Заголовок: шкода що так не є Ti..


шкода що так не є Tima ...

..: кажу те що думаю :..

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти





Пост N: 1
Рейтинг: 0
посилання на повідомлення  Відправлено: 24.04.08 13:22. Заголовок: Leila пише: Та ось ..


Leila пише:

 цитата:
Та ось російські фільми перекладати... - це вже неподобство.. Звичайно, я - патріот своєї країни, рідної мови і т.інше, але бачити знайомі з дитинства обличчя і чути чужий голос.... ммм.... це не потрібно...


А ти хочеш щоби твої діти через надцять років так сказали? бо твоє сьогодення є їхнім дитинством


Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
постійний учасник




Пост N: 1423
Звідки: Україна, Луцьк
Рейтинг: 5
посилання на повідомлення  Відправлено: 24.04.08 18:50. Заголовок: Stopa Вітаю на форум..


Stopa Вітаю на форумі... не очікувала тебе тут побачити... але приємно...)))
Stopa пише:

 цитата:
А ти хочеш щоби твої діти через надцять років так сказали? бо твоє сьогодення є їхнім дитинством


ну... впринципі то теж правда... але... як з якої сторони подивитися...

..:: На все свій час ::.. Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти





Пост N: 2
Рейтинг: 0
посилання на повідомлення  Відправлено: 24.04.08 21:18. Заголовок: :sm44: чого це не ..


чого це не очікувала цікаво, а де мене очікують побачити...

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
moderator




Пост N: 921
Звідки: Місцевий )), або тутешній))
Рейтинг: 1
посилання на повідомлення  Відправлено: 24.04.08 21:54. Заголовок: Stopa теж радий віта..


Stopa теж радий вітати )))

..: кажу те що думаю :..

Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
АдмінzzZ




Пост N: 1040
Звідки: УКРАЇНА, Київ
Рейтинг: 4
посилання на повідомлення  Відправлено: 25.04.08 00:50. Заголовок: спірна тема :sm63: ..


суперечлива тема
звичайно що усі нові фільми варто перекладати українською.. а от уже ті класичні - я би залишив мовою оригіналу, у випадку фільмів історіїї СРСР - російською.

Я хочу, щоб гаряче сонце Джамайки світило на кожному континенті!!! Дякуємо: 0 
ПрофільЦитата Відповісти
Відповідей - 58 , стр: 1 2 3 All [тільки нові]
Відповідь:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
відео с youtube.com картинка з інтернету картинка з компютера посилання файл с компютера російська клавіатура транслітератор  цитата  лапки оффтопік згорнутий текст

показувати це повідомлення лише модераторам
не робити посилання активними
Ім'я, пароль:      зареєструватися    
Тему читают:
- учасник зараз на форумі
- учасник поза форумом
Всі дати у форматі GMT  2 час. Хітів сьогодні: 0
Права: смайли так, картинки так, шрифти нема, голосування нема
аватари так, автозаміна посилань вкл, премодерація відкл, правка нема



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия